معنی درس شانزدهم فارسی هشتم (کلمات + آرایه های ادبی)
معنی درس ۱۶ پرنده آزادی کودکان سنگ فارسی هشتم
معنی درس ۱۶ پرنده آزادی کودکان سنگ فارسی هشتم
انتخاب سریع صفحه :
معنی فارسی هشتم / درس ۱۶ :: پرندۀ آزادی، کودکان سنگ
معنی صفحه ۱۱۳ فارسی هشتم
※ ماه روشنی اش را در سراسر آسمان می پراکند و لکه های سیاهش را برای خود نگه می دارد.
ماه: استعاره از انسان های ایثار گر و بخشنده
لکه های سیاه: بدی، غصه، سختی ها
مفهوم کلی شعر: فداکاری، بخشندگی، خوبی کردن به دیگران
قرابت معنایی با: معاش اهل مروت بدین نَسَق باشد *** که جان خود به مروت نثار می کردند
به اتفاق زبهر حیات یکدیگر*** هلاک خویش همه اختیار می کردند
معنی صفحه ۱۱۴ فارسی هشتم
بیمناک: ترسناک
سرکشی: نافرمانی
سدره المنتهی: درختی در آسمان هفتم
بعثت: فرستادن پیامبر از سوی خدا برای هدایت مردم
آشیان: لانه
صعود: بالا رفتن
پرندهٔ آزادی
※ محمّد در آغوش پدرش
چونان پرندهای بیمناک
آشیان دارد،
از بیم دوزخ آسمان.
معنی: محمد در بغل پدرش، مثل پرندهای ترسناک لانه دارد. از ترس تیر و رگبار و بمبی که از آسمان میبارد.
آرایه های ادبی:
چونان پرنده بیمناک: تشبیه
دوزخ آسمان: تشبیه
※ – آه ای پدر، پنهانم کن، پنهان
بالهای من در برابر این توفان
ناتوان است، ناتوان
در برابر این تیرگی
و آنها که در بالا در پروازند.
معنی: آه ای پدر مرا پنهان کن، پنهان. من در مقابل این تاریکی و دشمنانی که در آسمان در حال پرواز هستند، ناتوان و ضعیف هستم.
※ محمّد، فرشتهٔ بیپناهی است،
نزدیک به تفنگ صیّادی سنگدل،
او در سایهٔ خود تنهاست
معنی: محمد مانند فرشته ای پاکی است که گرفتار یک سرباز بی رحم شده است، محمد، تنهای تنهاست و دوستی ندارد.
آرایه های ادبی:
محمد فرشته بی پناهی است: تشبیه
صیادی سنگدل: منظور سرباز بی رحم اسراییلی است
※ چهرهاش روشن است، چونان خورشید …
معنی صفحه ۱۱۵ فارسی هشتم
… قلبش سرخ و روشن است، چونان سیب
صیّادش میتواند به شکارش دیگر گونه بیندیشد؛
معنی: صورتش همانند خورشید روشن است، قبلش مانند سیب قرمز و روشن است. شکارچی میتواند به این شکار کوچک جور دیگری نگاه کند؛
آرایه های ادبی:
چهره اش روشن است، چونان خورشید: تشبیه
قلبش سرخ و روشن است، چونان سیب: تشبیه
سیب: نماد شهادت
※ با خود بگوید:
«اکنون او را رها میکنم،
تا آنگاه که بتواند فلسطینش را
بیغلط تلفّظ کند…
و فردا چون سرکشی کند،
شکارش میکنم…»
معنی: با خود بگوید: «اکنون او را رها میکنم تا زمانی که بزرگ شود و بتواند فلسطین را بدون غلط بر زبان بیاورد و آن هنگام اگر نافرمانی کرد، او را از بین میبرم.»
※ «محمّد الدّوره»
خونی است که از بعثت پیامبران
جوشیده است
پس ای محمّد، صعود کن!
صعود کن تا سِدْرَهُ المُنتهی!
معنی: «محمد الّدوره» خونی است که از زمان برانگیخته شدن پیامبران جوشیده است. پس ای محمد بالا بیا! بالا بیا تا به آخرین درجه برسی!
معنی صفحه ۱۱۶ فارسی هشتم
بشارت: مژده دادن
مزدوری: دست نشانده، خود فروخته
حماسه: دلیری، شجاعت
تازیدن: ازمصدر تاختن، حمله کردن
دنیا: مجاز مردم دنیا
خیره کردند: کنایه از متعجب و شگفت زده کردن
جز سنگدر دست نداشتند: کنایه از بی چیز و دست خالی بودن
تشبیه کودکان به مشعل(وجه شبه: درخشیدن)
تشبیه کودکان به بشارت(وجه شبه: از راه رسیدن)
ایستادگی کردن: مقاومت کردن
خروشیدن: اعتراضکردن
درنگ کردن تاریخ: تشخیص و کنایه از سکوت تاریخ نویسان
حماسه آفریدن سنگ: تشخیص
شجاعت خلق کردن.
ویران کردن: کنایه از نابودی کامل
توان: نیرو
کودکان سنگ
※ دنیا را خیره کردند
با آنکه در دستانشان جز سنگ نبود
معنی: دنیا را متعجب کردند با این که در دستهایشان جز سنگ، چیز دیگری نبود.
※ چونان مشعلها درخشیدند
و چونان بشارت از راه رسیدند
ایستادگی کردند، خروشیدند و شهید شدند.
معنی: مثل آتش ها درخشیدند و مثل مژده پیروزی از راه رسیدند. استقامت کردند، فریاد زدند و شهید شدند.
آرایه های ادبی:
چونان مشعل درخشیدند: تشبیه چونان بشارت از راه رسیدند: تشبیه
※ آه، ای لشکریان خیانتها و مزدوریها!
هر قدر هم که تاریخ درنگ کند
به زودی، کودکان سنگ، ویرانتان خواهند کرد!
معنی: آه ای اصحاب و یاران فریب و خیانت، هر قدر هم که زمان صبر کند، به زودی بچه های سنگ، نابودتان خواهند کرد.
آرایه های ادبی:
تاریخ درنگ کند: تشخیص
※ ای دانشآموزان غزّه!
به ما بیاموزید؛
که چگونه سنگ در دستان کودکان،
حماسه میآفریند؟
معنی: ای دانش آموزان غزه، به ما یاد بدهید که چگونه سنگ در دستهای کودکان، شجاعت میآفریند؟
※ ای فرزندان غزّه!
با تمام توانتان بتازید و …
معنی صفحه ۱۱۷ فارسی هشتم
… در راهتان استوار بمانید
در گسترهٔ نبردهاتان پیش بروید.
معنی: ای فرزندان غزه، با تمام قدرت، حمله کنید و در راهتان محکم بمانید و در بیشتر نبردها جلو بروید
※ ای دوستان کوچک ما، سلام!
برای چیدن زیتون مهیّا باشید!
در لحظههایی که درختان زیتون، بارور میشوند
و وطنی زاده میشود در چشمها
و افقی دیگر نمایان،
چهرهٔ قدس، درخشان و
رخسارهٔ فلسطین پرفروغ و تابان میشود.
معنی: وقتی که درختان زیتون، پرثمر میشوند و صلح و آرامش به وجود می آید، سرزمین و ملتی تازه به دنیا میآید، در آن لحظه چهره فلسطین نورانی می شود
معنی کلمات درس شانزدهم فارسی هشتم
بخش پرنده آزادی:
| بیمناک : ترسناک | صیاد : شکارچی |
| آشیان : خانه | سنگدل : بی رحم ، ظالم |
| دوزخ : جهنم ، آتش | سرکشی : نافرمانی ، طغیان |
| توفان : جنگ و گلوله باران | صعود : بالا روی ، اوج گیری |
| تیرگی : ظلم و ستم | سدره المنتهی : درختی در آسمان هفتم |
بخش کودکان سنگ :
| خیره: سرکش و گستاخ | استوار: محکم |
| مشعل: چراغ | نبرد: جنگ |
| بشارت: خبر خوش و مژده | مهیا: آماده و فراهم |
| مزدور: نوکر ، خود فروخته و جیره خوار | بارور شدن: میوه دادن |
| درنگ: توقف | نمایان: آشکار |
| ویران: خراب | قدس: نام مسجدی در بیت المقدس |
| غزه: نام شهری در فلسطین | رخساره: چهره |
| حماسه: شجاعت و دلاوری | پرفروغ: پرنور و تابناک |
| خیره: متعجب | تابان: درخشان |
| بتازید: حمله کنید |
تاریخ ادبیات درس شانزدهم فارسی هشتم
نزار قبانی:قرن (۲۰) از بزرگترین شاعران و نویسندگان عرب که در دمشق سوریه متولّد شد. او به زبان های فرانسوی، انگلیسی، اسپانیایی مسلّط بود.
- hamyar
- hamyar.me/?p=21343

اونم تو این شرایط
شما مال کدام استان هستید
امتحان میان ترم شروع شدن
کم بد بختی داشتیم این آزمون استانی شبیهساز هم اضافه شد
شبت راحت تر درس میخونم با اسن برنامه 🫠
عالی عمو علی
عالیییییییییییییییی
ایول
web good